Книга "Дюна" - Фрэнк Герберт

Среднее 4.66 (голосов 40)

1
0
2
1
3
4
4
3
5
32
Всего отзывов: 40
Читать все отзывы

Отзыв: Книга "Дюна" - Фрэнк Герберт - Слабовато для легенды

Время использования: 2019

Стоимость: 160 р.

Я люблю разные книги, но больше всего - хорошие книги, вне зависимости от их жанра. Я не прям такой уж фанат жанра фантастики, хотя читаю с удовольствием Лема, Шекли, Саймака, Брэдбери, Ефремова и многих других, но более всего люблю творчество братьев Стругацких. Стругацкие в этом жанре для меня пока что тот самый уровень, до которого никто не допрыгнул. Да и похоже, уже не допрыгнет.
О "Дюне" мне было известно немного: то, что это очень знаменитая эпопея, что действие происходит на песчаной планете, кто-то там воюет, есть игры по этой книге и еще есть фильм, который уже очень давно валяется у меня на компьютере, и руки так и не доходят посмотреть. Собственно, я долго бы еще возилась, но тут случайно увидела толстую книгу "Дюна" в букинистическом за всего лишь 160 рублей, пролистнула наугад: о, кажется, хороший язык, вроде интересно - надо брать. Итак, было решено, и мое знакомство с "Дюной" началось с книги.
Поначалу я читала с энтузиазмом, и осилила почти половину этой толстенной книженции за 2 дня, но чем дальше я углублялась в повествование, тем больше росло мое разочарование, а к концу оно усилилось настолько, что я посчитала время, потраченное на книгу, потраченным впустую. И вот почему.

1. Сюжет. Смело может входить в топ книг с самым предсказуемым сюжетом. Главный герой (и это даже не будет спойлером) всю книгу методично идет к своей цели, которая ему предсказана, и достигает ее. Чтобы мы не сомневались, каждая глава еще и предваряется эпиграфом, в котором рассказывается, что же случится. Будьте уверены: что написано, то и случится, в точности. Не надейтесь ни на внезапные повороты, двусмысленности, двойное дно - книга пряма и однозначна, как австралийская трасса. За главного героя можно не бояться, развязка становится ясна с первых же страниц, все враги получат по заслугам, да здравствует хэппи энд.
2. Персонажи. Картонны и однозначны так же, как сюжет. Мне не удалось испытать симпатию, сочувствие или вообще какую-либо эмоцию по отношению ни к одному герою. На более-менее хорошо выписанных персонажей тянут герцог Лето Атрейдес и Суфир Хават. Но первый довольно быстро скончался, а второго просто слили. Харконнены не вызывают ни страха, ни отвращения, фримены явно недоработаны, а Пауль и Джессика, несмотря на все их великие "чуйства" и способности, похожи на двух перемещающихся по Арракису манекенов. Нет фокального персонажа, каким мог бы быть Пауль, вместо этого мы зачем-то знаем мысли всех героев (да и не очень-то интересные мысли). Все изрекают громкие слова, но по сути это простое сотрясание воздуха. Как бы сказал Станиславский, "не верю". Не убедительно.
3. Антураж. Понятное дело, книга вышла в 1965 году, и требовать чего-то запредельного от нее вряд ли можно. Но на минуточку: к 1965 году уже написана тьма-тьмущая действительно оригинальной фантастики. Достаточно взять того же Лема с его "Эдемом"! К чему я это: если читаешь об иных планетах, то хочешь прочесть что-то радикально новое и отличающееся от земного. При прочтении "Дюны" меня не покидало ощущение, что я читаю нечто между сурами Корана и "Принцем Персии". Простите, но я имею крайне негативное мнение о всяких "запрещенных в России организациях", и поэтому весь этот восточный колорит раздражал меня всю книгу. Не ново это уже, а старо как мир, затаскано и перетаскано еще со Средних веков. Я хочу читать фантастику, а не житие пророка Мухаммеда среди бедуинов, готовящихся к джихаду. Посему - жирный минус в карму.
4. Язык. Местами нормальный (а иногда даже удачный), но местами скатывается в унылую графоманию. Пустые реплики, пережевывание одного и того же по сто тысяч раз, многоточия не к месту, слишком много уделено внимания обостренным ощущениям героев и слишком мало - описанию окружения. То, что больше всего интересует - подается мельком и походя, а бессмысленные сцены размазываются на десятки страниц. Самое интересное место в книге - послесловие от переводчика. Там хотя бы посмеяться можно было. На переводчика я не грешу - уверена, что перевод достойный и язык романа именно таков.

Из действительно удачных моментов могу выделить прежде всего дистикомбы - реально оригинальное изобретение, полностью синие глаза, необычные ритуалы фрименов и местами глубокую философию (правда, опять же не авторскую, а автором заимствованную). Но только эти моменты книгу не спасают.

Вердикт: скучно и вторично. Да простят меня фанаты сей саги.
  • Достоинства
  • философия
  • Недостатки
  • предсказуемый сюжет, картонные персонажи, неоригинальный мир
Содержание
Оформление
Стиль
Язык
Печать
Оценка пользователя: Не рекомендует
Отзыв был полезен:
Расскажите об отзыве друзьям